ILC

Global Consular Legalization Hub · World → TH

แปลและรับรองเอกสารต่างประเทศ นำมาใช้ในประเทศไทย

รับเอกสารจากต่างประเทศทั้งที่ผ่าน Apostille และ Full Legalization นำมาแปลเป็นไทย รับรองที่ MFA และยื่นต่ออำเภอ/ศาล/สรรพากร/DBD/กรมที่ดินฯ ตามที่หน่วยงานไทยกำหนด — ครบ 199 ประเทศต้นทาง

199

ประเทศครอบคลุม

128

Hague Apostille

71

Full Legalization

63+

ประเภทเอกสาร

คำตอบด่วน (AI Quick Answer)

เอกสารจากต่างประเทศที่จะใช้ในไทยต้องผ่าน 2 ชั้น (Apostille) หรือ 3 ชั้น (Full): (1) รับรองที่หน่วยงานต้นทาง (Notary/MFA ต่างประเทศ) (2) หากไม่ใช่สมาชิก Hague ต้องรับรองต่อที่สถานทูตไทย (3) แปลเป็นภาษาไทยและรับรองคำแปลที่กรมการกงสุลไทย จึงยื่นได้ต่ออำเภอ/ศาล/สรรพากร ค่าบริการเริ่ม 800 บาท/หน้า ระยะเวลา 5-15 วันทำการหลังได้รับเอกสารที่รับรองแล้ว

ขั้นตอนนิติกรณ์

เส้นทาง Apostille (Hague Convention)

1

แปล + Notary

แปลรับรอง + Notary Public (ถ้าจำเป็น)

2

MFA Apostille

กรมการกงสุลออก Apostille

3

ใช้งานปลายทาง

ยื่นได้ทันทีในประเทศสมาชิก Hague

ขั้นตอนนิติกรณ์

เส้นทาง Full Legalization

1

แปล + Notary

แปลรับรอง + Notary Public (ถ้าจำเป็น)

2

MFA Legalization

รับรองที่กรมการกงสุล

3

สถานทูตปลายทาง

รับรองที่สถานทูตประเทศปลายทาง

4

MOFA ปลายทาง

บางประเทศต้อง MOFA อีกชั้น

ภาพรวมบริการ

เอกสารจากต่างประเทศ เช่น สูติบัตรจากสหรัฐฯ ทะเบียนสมรสจากออสเตรเลีย คำพิพากษาหย่าจากอังกฤษ Transcript จากญี่ปุ่น หนังสือรับรองบริษัทจากสิงคโปร์ หรือ Power of Attorney จากเยอรมนี ที่ต้องการนำมาใช้ในไทย จะต้องผ่านกระบวนการรับรองสองด้าน คือรับรองที่ต้นทาง (Apostille หรือ MFA + สถานทูตไทย) และแปลเป็นภาษาไทยพร้อมรับรองคำแปลที่กรมการกงสุลไทย ก่อนนำไปยื่นที่อำเภอ ศาล กรมพัฒนาธุรกิจการค้า สรรพากร กรมที่ดิน สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง หรือหน่วยงานอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง ILC ให้บริการทั้งประสานงานกับสถานทูต การรับ-ส่งเอกสารระหว่างประเทศ การแปลรับรองภาษาไทยโดยผู้แปลที่ MFA รับรอง และการยื่นต่อหน่วยงานไทยจนได้รับเอกสารกลับมาในมือของท่าน

Apostille vs Full Legalization — เลือกอย่างไร

Hague Apostille Convention (1961) เป็นอนุสัญญาระหว่างประเทศที่ทำให้เอกสารสาธารณะจากประเทศสมาชิกใช้ในประเทศสมาชิกอื่นได้โดยแนบใบรับรอง "Apostille" เพียงชั้นเดียว โดยไม่ต้องผ่านสถานทูต ปัจจุบันมีสมาชิกประมาณ 128+ ประเทศ ในขณะที่อีก 71 ประเทศยังใช้ระบบ Full Legalization ซึ่งต้องผ่านการรับรอง 3-4 ชั้น (Notary → MFA ต้นทาง → สถานทูตปลายทาง → MOFA ปลายทาง) — การเลือกใช้ระบบใดขึ้นกับประเทศปลายทาง ไม่ใช่ประเทศต้นทาง หากประเทศปลายทางเป็นสมาชิก Hague ก็ใช้ Apostille ได้ทันที แต่ต้องระวังเอกสารบางประเภทที่แม้ประเทศปลายทางเป็นสมาชิก Hague ก็ยังอาจต้องรับรองที่สถานทูตเพิ่ม เช่น เอกสารทางศาสนา (อิสลาม), เอกสารด้านครอบครัวในบางประเทศตะวันออกกลาง, หรือเอกสารพิเศษที่หน่วยงานรับปลายทางกำหนดเงื่อนไขเพิ่มเติม

ประเภทเอกสารที่ให้บริการ

ILC ครอบคลุมเอกสาร 63+ ชนิดใน 15 หมวดใหญ่ ทั้งเอกสารบุคคล เอกสารบริษัท เอกสารการศึกษา เอกสารทางการแพทย์ เอกสารทรัพย์สินทางปัญญา และเอกสารเฉพาะทางต่าง ๆ — ทุกเอกสารสามารถแปลรับรองในภาษาที่หน่วยงานปลายทางกำหนด รวมถึงภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน ฝรั่งเศส สเปน อาหรับ รัสเซีย โปรตุเกส อิตาลี ตุรกี เวียดนาม อินโดนีเซีย เขมร ลาว พม่า ฮินดี และภาษาอื่นตามที่ร้องขอ

  • ทะเบียนราษฎร์ สูติบัตร, ทะเบียนสมรส (คร.3/คร.2), ทะเบียนหย่า (คร.6/คร.7), มรณบัตร, หนังสือรับรองการรับบุตรบุญธรรม, หนังสือรับรองการเปลี่ยนชื่อ-สกุล, ทะเบียนบ้าน, หนังสือรับรองความเป็นโสด
  • การศึกษา Transcript / ทรานสคริปต์, ประกาศนียบัตร, ปริญญาบัตร ป.ตรี, ปริญญาบัตร ป.โท, ปริญญาบัตร ป.เอก / Ph.D., ใบประกอบวิชาชีพ, ผลคะแนน TOEFL/IELTS
  • เอกสารบริษัท หนังสือรับรองบริษัท (Affidavit), รายการจดทะเบียนบริษัท (DBD), ภ.พ.20 (VAT Certificate), มติที่ประชุมกรรมการ, หนังสือมอบอำนาจบริษัท, บัญชีรายชื่อผู้ถือหุ้น (บอจ.5), หนังสือบริคณห์สนธิ / ข้อบังคับ
  • ศาล/ตำรวจ หนังสือรับรองความประพฤติ, คำสั่ง/คำพิพากษาศาล, Affidavit รับรองโดย Notary, ประวัติอาชญากรรม
  • สาธารณสุข ใบรับรองแพทย์, สมุดวัคซีน (Yellow Book), ผลตรวจ HIV, ผลตรวจ TB (สำหรับ UK)
  • อสังหาริมทรัพย์ โฉนดที่ดิน, หนังสือกรรมสิทธิ์ห้องชุด, สัญญาเช่า, รายงานประเมินราคาทรัพย์สิน
  • การเงิน Bank Statement / รายการเดินบัญชี, หนังสือค้ำประกันธนาคาร, ภ.ง.ด./ใบเสียภาษี, หนังสือรับรองรายได้
  • ทรัพย์สินทางปัญญา หนังสือสำคัญเครื่องหมายการค้า, หนังสือสำคัญสิทธิบัตร, หนังสือรับรองลิขสิทธิ์
  • ตรวจคนเข้าเมือง เอกสารประกอบวีซ่า, หนังสือค้ำประกัน/สปอนเซอร์, หนังสือเชิญ (Invitation), Affidavit of Support (I-134/I-864)
  • สัญญา สัญญาการค้า, สัญญาจ้างงาน, บันทึกความเข้าใจ (MOU), สัญญาตัวแทนจำหน่าย
  • เอกสารประจำตัว สำเนาหนังสือเดินทาง, สำเนาบัตรประชาชน, ใบขับขี่ (International)
  • ศาสนา/วัฒนธรรม หนังสือสมรสอิสลาม (นิกะห์), หนังสือเข้ารับศาสนา
  • วิศวกรรม/เทคนิค แบบวิศวกรรม, ใบรับรองผลิตภัณฑ์ / Certificate of Origin, ใบรับรอง ISO
  • หน่วยงานรัฐ พระราชกฤษฎีกา, หนังสือรับรองจากกระทรวง, บัตรส่งเสริม BOI
  • พิเศษ/อื่น ๆ Apostille (Hague 1961), MOFA Attestation (ประเทศปลายทาง), หนังสือรับรองผู้แปล

ขั้นตอนการทำงาน (7 Steps)

  1. 1. ประเมินและวางแผน แจ้งประเทศปลายทาง ประเภทเอกสาร และวัตถุประสงค์ ทีมจะระบุเส้นทาง Apostille หรือ Full Legalization พร้อมรายการเอกสารและเงื่อนไขของสถานทูตปลายทางที่แม่นยำ
  2. 2. รับเอกสารต้นฉบับ รับเอกสารทางเมสเซนเจอร์ ไปรษณีย์ หรือ EMS ทั่วประเทศ กรณีเอกสารสูญหายสามารถขอออกใหม่ที่อำเภอ กรมการปกครอง กระทรวงศึกษาธิการ หรือ DBD แทนได้
  3. 3. แปลรับรอง แปลโดยผู้แปลที่ผ่านการรับรองของ MFA พร้อมออกหนังสือรับรองคำแปล (Translator's Certification)
  4. 4. Notary Public (ถ้าจำเป็น) รับรองลายมือชื่อผู้ลงนาม สำเนาถูกต้อง หรือคำสาบาน สำหรับเอกสารที่หน่วยงานปลายทางกำหนด
  5. 5. กรมการกงสุล MFA (Legalization/Apostille) นำเข้ากรมการกงสุล ถ.แจ้งวัฒนะ เพื่อออกหนังสือนิติกรณ์หรือ Apostille — ปกติ 3 วันทำการ ด่วน 1 วันทำการ
  6. 6. สถานทูตประเทศปลายทาง นำต่อสถานทูตประเทศปลายทางในกรุงเทพฯ เพื่อประทับตราสถานทูต (ยกเว้นสมาชิก Hague)
  7. 7. ส่งมอบและติดตาม ส่งเอกสารกลับทั่วประเทศไทยหรือส่งด่วนระหว่างประเทศผ่าน DHL/FedEx/EMS พร้อมหมายเลขติดตาม

ค่าธรรมเนียมและระยะเวลา (ราคาโดยประมาณ)

แพ็กเกจเริ่มต้น 800 บาท/หน้า สำหรับแปลรับรอง + MFA (ประเทศ Hague), 1,500–3,500 บาท/หน้า สำหรับ Full Legalization ที่รวมค่าธรรมเนียมสถานทูต — ราคาแตกต่างกันตามความยาวเอกสาร ภาษาปลายทาง และประเทศ ระยะเวลามาตรฐาน 8–21 วันทำการ บริการด่วน 3–5 วันทำการ (คิดเพิ่ม 50–100%)

กรณีศึกษาที่พบบ่อย

  • สมรสกับชาวต่างชาติในต่างประเทศ — ทะเบียนสมรส + สูติบัตร + Single Status ครบชุด รับรอง MFA + สถานทูต
  • ยื่นวีซ่าคู่สมรส UK/US/AU — Police Clearance, Bank Statement, Tax Return + NAATI/Certified Translation
  • จัดตั้งบริษัทลูกในสิงคโปร์/UAE — Company Affidavit + POA + Board Resolution + Apostille/Attestation
  • ศึกษาต่อในเยอรมัน/ญี่ปุ่น — Transcript + Diploma + APS/Uni-Assist ผ่าน MFA + สถานทูต
  • ยื่นภาษี/หย่า/จัดการมรดกในต่างประเทศ — Tax Return, Divorce Decree, Probate, Will

ทำไมต้องเลือก ILC

ILC (ILC (International Language Center) Co., Ltd.) ให้บริการแปลและรับรองเอกสารกงสุลมากว่า 15 ปี มีทีม Notary Public 6 ท่านที่ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความ ทีมล่ามและผู้แปลรับรอง MFA ในกว่า 20 ภาษา ประสานงานกับสถานทูตในกรุงเทพฯ อย่างเป็นระบบ พร้อมระบบติดตามงานออนไลน์ 24 ชั่วโมง สายด่วน 080-5578887 และ LINE @NAATI

รายชื่อประเทศครอบคลุม

195 ประเทศทั่วโลก — Apostille vs Full Legalization

ประเทศที่เป็นสมาชิก Hague Apostille Convention (125+ ประเทศ รวมไทยตั้งแต่ 2024) จะใช้ Apostille เพียงชั้นเดียว ประเทศนอก Hague ต้องผ่าน MFA + สถานทูตปลายทาง (Full Legalization)

แอฟริกา

อเมริกาเหนือ

เอเชียตะวันออก

บริการที่เกี่ยวข้อง