ILC
visa

บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย

End-to-end visa and work permit service for foreigners working in Thailand — Non-B Visa application, Work Permit, 90-day reporting, Re-entry permit, Annual extension, BOI-sponsored permits, and STM2 conversion. Covers all nationalities, all industries, including BOI, IEAT, and standard companies.

ราคาเริ่มต้น
25,000 THB
พื้นที่
191
LINE
@ilc.ltd
ภาษา
TH/EN
Mode
Online+Onsite
FAQ
10

End-to-end visa and work permit service for foreigners working in Thailand — Non-B Visa application, Work Permit, 90-day reporting, Re-entry permit, Annual extension, BOI-sponsored permits, and STM2 conversion. Covers all nationalities, all industries, including BOI, IEAT, and standard companies.

25,000 THB
ราคาเริ่ม
1–3 วัน
ระยะเวลา
Online + Onsite
รูปแบบ
ทั่วไทย + ทั่วโลก
พื้นที่
10
FAQ
visa
Cluster
Pricing
25,000 THB
ราคาเริ่มต้น (ขึ้นกับเอกสารจริง)
Turnaround
1–3 วัน
ประเมินตามประเภทงานและความเร่งด่วน
Coverage
ทั่วไทย + ออนไลน์
รองรับลูกค้าไทย ชาวต่างชาติ และลูกค้าต่างประเทศ
START NOW
เริ่มผ่าน LINE
@ilc.ltd
Process

ขั้นตอนการใช้บริการ

  1. 01
    ส่งรูปหรือไฟล์เอกสาร

    ลูกค้าส่งเอกสารผ่าน LINE, อีเมล หรือช่องทางที่ทีมงานกำหนดเพื่อให้ตรวจประเภทงานแล…

  2. 02
    ตรวจเอกสารและประเมินราคา

    ทีมงานตรวจว่าเอกสารต้องแปล รับรองทนาย รับรองกงสุล หรือรับรองสถานทูตหรือไม่ พร้อม…

  3. 03
    ยืนยันขอบเขตและเริ่มดำเนินการ

    เมื่อลูกค้ายืนยัน ทีมงานจะเริ่มแปล นัดรับรองลายมือชื่อ หรือเดินเรื่องกับหน่วยงาน…

  4. 04
    จัดส่งผลลัพธ์กลับถึงลูกค้า

    เมื่อดำเนินการเสร็จจะจัดส่งเอกสารคืนภายในประเทศหรือส่งต่างประเทศ พร้อมแนะนำขั้นต…

Overview

บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย คืออะไร และทำไมจึงสำคัญ

บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย โดย ILC (International Language Center) เป็นบริการเฉพาะทางที่ออกแบบให้ลูกค้าเดินเอกสารถูกขั้นตอนตั้งแต่ครั้งแรก ลดความเสี่ยงที่หน่วยงานปลายทางจะปฏิเสธเอกสาร ทีมงานประกอบด้วยทนาย Notary Public ที่ขึ้นทะเบียนสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ นักแปลที่ได้รับการรับรอง และ Coordinator เฉพาะสายที่ดูแลคิวกับกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ และสถานทูตของประเทศปลายทางในแต่ละวันทำการ บริการนี้รองรับทั้งลูกค้าชาวไทยและชาวต่างชาติ ครอบคลุม 77 จังหวัดทั่วประเทศและลูกค้าต่างประเทศที่ส่งงานออนไลน์จาก 60+ ประเทศทั่วโลก ลูกค้าสามารถเริ่มต้นกระบวนการได้จากที่บ้านโดยส่งภาพถ่ายเอกสารชัดเจนทาง LINE @ilc.ltd หรืออีเมล — ทีมงานจะประเมิน checklist กับปลายทางจริง แจ้งราคา ระยะเวลา และส่งใบเสนอราคาที่ระบุครบทุกบรรทัดกลับภายใน 15 นาที ในเวลาทำการ จุดต่างของ บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย โดย ILC คือการครอบคลุมทั้ง legalization chain ในที่เดียว: Translation → Notary → MFA → Embassy ไม่ต้องเดินทางหลายหน่วยงานเอง พร้อมระบบ QA 2 ขั้นโดยผู้ตรวจคนละท่าน (4-eye principle) ตามแนวมาตรฐาน ISO 17100 ลดข้อผิดพลาดของตัวเลข ชื่อ และตราประทับให้เหลือใกล้ศูนย์ End-to-end visa and work permit service for foreigners working in Thailand — Non-B Visa application, Work Permit, 90-day reporting, Re-entry permit, Annual extension, BOI-sponsored permits, and STM2 conversion. Covers all nationalities, all industries, including BOI, IEAT, and standard companies.

Why It Matters

ทำไมเรื่องนี้สำคัญต่อลูกค้าจริง ๆ

เอกสารวีซ่าที่ถูกปฏิเสธไม่ใช่แค่เสีย application fee แต่กระทบไปถึงการเดินทางทั้งทริป — ตั๋วเครื่องบินที่จองไว้ โรงแรม การลางาน และทุน scholarship ที่อาจหายไป สถานทูตแต่ละประเทศปรับ checklist เป็นระยะ ใช้คำแปลจากผู้แปลที่ปลายทางไม่ยอมรับ หรือลืมเอกสารบางใบ จะกระทบทั้งหมด บริการ บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย ของ ILC มีทีม Visa Documentation Specialist ที่ติดตาม requirement ล่าสุดของ 60+ ประเทศ และ cross-check checklist ทุกครั้งก่อนส่งมอบ — ลดอัตราการถูกปฏิเสธลงต่ำกว่า 3% จากค่าเฉลี่ยอุตสาหกรรม 15–20%

Who Needs It

ใครเหมาะกับบริการนี้ และเอกสารที่นิยมใช้

กลุ่มลูกค้าที่เหมาะกับบริการนี้

  • ผู้ขอวีซ่าท่องเที่ยว
  • ผู้ขอวีซ่าทำงาน / Working Holiday
  • ผู้ขอวีซ่าเรียนต่อ
  • ผู้ขอวีซ่าครอบครัว / คู่สมรส
  • ผู้ขอวีซ่าธุรกิจ
  • ผู้ที่ยื่นวีซ่าผ่าน VFS / TLS
  • ผู้ขอ Investor Visa
  • ผู้ขอ Retirement Visa ในประเทศต่าง ๆ

ประเภทเอกสารที่ครอบคลุม

สูติบัตร / ทะเบียนบ้าน / บัตรประชาชนทะเบียนสมรส / ใบเปลี่ยนชื่อหนังสือรับรองงาน / สลิปเงินเดือนStatement บัญชีย้อนหลังหนังสือรับรองธนาคารTranscript / DiplomaPolice Clearanceภาพถ่ายและเอกสารยืนยันความสัมพันธ์Sponsor / Invitation Letterโฉนดที่ดิน / หนังสือรับรองทรัพย์สินTax Return / ภ.ง.ด.Itinerary และ Hotel Booking
Pricing

แพ็กเกจบริการ — ราคา ความเร็ว และสิ่งที่ได้รับ

Standard
25,000 THB เริ่มต้น
เวลา: 3–5 วันทำการ
  • ประเมินเอกสารโดยทีมเฉพาะทาง
  • ดำเนินการขั้นพื้นฐานของบริการ
  • ตรวจ QA 1 รอบโดยผู้แปลคนเดียว
  • จัดส่ง EMS ภายในประเทศ
  • เก็บสำเนา digital ในระบบ 6 เดือน
  • Support ทาง LINE ในเวลาทำการ
ยอดนิยม
Express
37,500 THB เริ่มต้น
เวลา: 1–2 วันทำการ
  • จัดคิวด่วน priority queue
  • ทีม QA 2 ท่านตรวจซ้ำ (4-eye principle)
  • จัดส่งด่วน Kerry / Messenger ในกรุงเทพ
  • อัปเดตสถานะทาง LINE ทุก 12 ชั่วโมง
  • เก็บสำเนา digital 1 ปี
  • Hotline support นอกเวลาทำการ
Full Chain (รวมรับรองครบ)
62,500 THB เริ่มต้น
เวลา: 5–10 วันทำการ
  • แปล + Notary + MFA + Embassy ครบในแพ็กเดียว
  • ค่าธรรมเนียมหน่วยงานรวมในใบเสนอราคา (ไม่มีค่าเพิ่ม)
  • จัดส่งระหว่างประเทศ DHL/FedEx tracking
  • Dedicated coordinator ดูแลตลอดงาน
  • Pre-submission review กับ checklist ปลายทาง
  • เก็บสำเนา digital 2 ปี + cloud backup
  • Free re-issue ภายใน 30 วันหากเอกสารชำรุด

* ราคาเป็นช่วงเริ่มต้น ราคาจริงประเมินจากประเภทเอกสาร จำนวนชุด ภาษา และความเร่งด่วน — ติดต่อ LINE @ilc.ltd เพื่อขอใบเสนอราคาฟรี

Timeline

เปรียบเทียบระยะเวลา 3 แบบบริการ

Standard 3–5 วันทำการ
  1. 1รับเอกสาร
  2. 2ประเมิน QA
  3. 3แปล + ตรวจ
  4. 4Notary (เวลาปกติ)
  5. 5ส่ง EMS
Express 1–2 วันทำการ
  1. 1รับด่วน priority
  2. 2ประเมินภายใน 15 นาที
  3. 3แปล + QA 2 ท่าน
  4. 4Notary นัดเร่ง
  5. 5ส่ง Messenger / Kerry
Full Chain 5–8 วันทำการ
  1. 1รับเอกสาร
  2. 2วาง schedule กับทุกหน่วยงาน
  3. 3แปล + Notary
  4. 4MFA + Embassy ปลายทาง
  5. 5ตรวจรอบสุดท้าย
  6. 6ส่ง DHL ระหว่างประเทศ
Process

กระบวนการทำงานละเอียดแต่ละขั้น (End-to-End)

  1. 1

    ส่งภาพ/ไฟล์เอกสารและประเทศปลายทาง

    5 นาที

    ส่งภาพถ่ายชัดเจนหรือไฟล์ PDF มาทาง LINE @ilc.ltd หรืออีเมล พร้อมระบุประเทศ/หน่วยงานปลายทาง วัตถุประสงค์การใช้ และ deadline หากมี เพื่อให้ทีมงานประเมินได้ตรงเป้าหมาย

  2. 2

    ทีมประเมินขั้นตอน ราคา และเวลา

    15 นาที (โดยเฉลี่ย)

    ตรวจประเภทเอกสาร, ขั้นรับรองที่ต้องผ่าน, ภาษาที่ต้องการ, ค่าธรรมเนียมหน่วยงาน, เวลาดำเนินการ และข้อกำหนดเฉพาะของปลายทาง — แจ้งกลับเป็นใบเสนอราคาที่ระบุครบทุกบรรทัด

  3. 3

    ลูกค้ายืนยันขอบเขตงานและชำระมัดจำ

    ภายในวันเดียว

    หลังเห็นชอบราคาและเวลา ทีมงานออกใบเสนอราคา/ใบเสร็จและเริ่มกระบวนการ — รับชำระผ่านโอนธนาคาร PromptPay หรือ credit card สำหรับลูกค้าต่างประเทศ

  4. 4

    แปลและตรวจ QA รอบที่ 1

    1–2 วันทำการ

    นักแปลเฉพาะสายของ บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย ดำเนินการแปลตามมาตรฐานต้นฉบับ ก่อนส่งให้ผู้ตรวจคนที่สอง cross-check ตัวเลข วันที่ ชื่อบุคคล สถานที่ และตราประทับ

  5. 5

    ดำเนินการรับรอง — Notary / MFA / Embassy

    1–3 วันทำการ

    เริ่มขั้นตอนเฉพาะของบริการ บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย โดยทีม Coordinator ที่ดูแลคิวกับกรมการกงสุลและสถานทูตปลายทาง — ลูกค้าได้รับ tracking update ทุก 24 ชั่วโมง

  6. 6

    ตรวจ QA รอบสุดท้ายและจัดส่งกลับลูกค้า

    ในวันถัดไป

    ตรวจคำแปล/ตราประทับ/ลำดับเอกสารโดยผู้ตรวจอีกท่าน ก่อนจัดส่งทางไปรษณีย์ EMS, Kerry, Messenger หรือ DHL ระหว่างประเทศ พร้อมรูปถ่ายเอกสารก่อนส่งให้ลูกค้าตรวจ

  7. 7

    After-care และเก็บสำเนา

    ตลอดอายุของเอกสาร

    ทีมงานเก็บสำเนาเอกสารและ tracking ในระบบ 1 ปี เพื่อให้สามารถออกซ้ำได้รวดเร็วหากลูกค้าต้องการในอนาคต — พร้อมตอบ follow-up ทุกข้อสงสัยฟรี

Legal Basis · E-E-A-T

ที่มาทางกฎหมายและหน่วยงานอ้างอิง

ข้อกำหนดเอกสารประกอบวีซ่าของสถานทูตหลัก

เอกสารประกอบวีซ่าเชงเก้น สหรัฐฯ แคนาดา ออสเตรเลีย และสหราชอาณาจักร ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษหรือภาษาทางการของประเทศปลายทาง พร้อมแนบต้นฉบับหรือสำเนาที่รับรองความถูกต้อง — แต่ละสถานทูตมี checklist เฉพาะที่อัปเดตเป็นระยะ

อ้างอิง: กรมการกงสุล

เอกสารทางการเงินที่สถานทูตให้น้ำหนัก

Statement บัญชีย้อนหลัง 6 เดือน หนังสือรับรองงาน หนังสือรับรองเงินเดือน และหนังสือรับรองธนาคารฉบับภาษาอังกฤษเป็นเอกสารสำคัญที่ใช้ประเมินความสามารถทางการเงินของผู้ยื่น — คำแปลต้องตรงทุกตัวเลข

UKVI / IRCC / USCIS — มาตรฐานคำแปลแต่ละประเทศ

UKVI ของอังกฤษกำหนดให้คำแปลต้องมีคำรับรอง ('certified true translation'), IRCC ของแคนาดาต้องการ Affidavit ของนักแปลหรือ certified translator, USCIS ของสหรัฐฯ ต้องการ Certificate of Translation พร้อมข้อมูลผู้แปลครบ — รูปแบบต่างกันต้องปรับให้ตรง

อ้างอิง: UK Government
By Country · GEO

ข้อกำหนดตามประเทศปลายทาง

ประเทศรูปแบบที่ต้องใช้ข้อสังเกต
Schengen (27 EU)แปลอังกฤษ + ต้นฉบับสถานทูตเยอรมัน ฝรั่งเศส อิตาลีเข้มงวดเอกสารการเงิน
สหรัฐอเมริกาแปลอังกฤษทุกเอกสารDS-160 + เอกสารประกอบ ต้องชัดเจน
อังกฤษ (UK)Certified Translation อังกฤษUKVI เข้มงวดเรื่องคำแปลของเอกสารทางการเงิน
ออสเตรเลียNAATI TranslationDepartment of Home Affairs ระบุชัดต้องเป็น NAATI
แคนาดาCertified Translation + AffidavitIRCC ต้องการคำแปลพร้อม Affidavit ของผู้แปล
ญี่ปุ่น / เกาหลีแปลอังกฤษ หรือ ญี่ปุ่น/เกาหลีเอกสารการเงินและงานสำคัญที่สุด
นิวซีแลนด์Certified/NAATI TranslationINZ รับทั้ง NAATI และ NZSTI
จีนแปลจีนรับรอง + Notaryขอวีซ่าทำงานต้องการ super legalization
ไต้หวันCertified Translation อังกฤษ/จีนวีซ่า ARC ต้องการเอกสารครบ
UAE / ดูไบMOFA-attested translationเอกสารงานต้องผ่าน Embassy + MOFA UAE
ซาอุดิอาระเบียSaudi Embassy Translation + MOFAระบบเข้มงวด ใช้เวลานาน
สิงคโปร์Certified Translation อังกฤษMOM และ ICA รับเอกสาร certified ทั่วไป
People Also Ask

พลาดที่พบบ่อย — และวิธีหลีกเลี่ยง

ข้ามขั้นรับรอง (ลัดขั้น)

ผลกระทบ: หน่วยงานปลายทางปฏิเสธทันที ต้องเริ่มใหม่หมด เสียทั้งเวลาและเงินค่าธรรมเนียมที่จ่ายไป

วิธีแก้: เช็ค checklist กับทีม ILC ก่อนเริ่มทุกครั้ง ขอ confirmation เป็นลายลักษณ์อักษรว่าครบทุกขั้น

แปลผิดชื่อ / วันที่ / เลขที่เอกสาร

ผลกระทบ: เอกสารถูกตีกลับและอาจเสีย application fee 5,000–20,000 บาทต่อครั้ง

วิธีแก้: ใช้นักแปลที่มี QA 2 ขั้น และตรวจสอบกับต้นฉบับเสมอ ขอเอกสาร draft ตรวจก่อนรับรองจริง

ใช้คำแปลจากผู้แปลที่ปลายทางไม่รับ

ผลกระทบ: เช่น ใช้ Certified แทน NAATI สำหรับวีซ่าออสเตรเลีย จะถูกปฏิเสธทั้งใบสมัคร

วิธีแก้: ตรวจ requirement ของหน่วยงานปลายทางก่อนเลือกผู้แปล — NAATI สำหรับ AU, Sworn สำหรับ DE/FR, Certified สำหรับ US/UK

ส่งเอกสารที่ภาพไม่ชัด/ไม่ครบ

ผลกระทบ: ทำให้ประเมินไม่ได้ ส่งงานช้า 2–3 วัน หรือผู้แปลเดาผิด

วิธีแก้: สแกนความละเอียดอย่างน้อย 300 DPI ชัดทุกมุม รวมตราประทับด้านหลังและขอบเอกสาร

ไม่เผื่อเวลาคิวของหน่วยงาน

ผลกระทบ: พลาดเดดไลน์ของการยื่นวีซ่า/สมัครงาน ต้องเลื่อนทริปหรือเสีย deposit

วิธีแก้: เผื่อเวลาขั้นต่ำ 7–14 วันสำหรับงาน MFA/Embassy 21 วันสำหรับ super legalization

ใช้เอกสารหมดอายุ (โดยเฉพาะหนังสือรับรองโสด)

ผลกระทบ: หนังสือรับรองโสดของหลายประเทศมีอายุ 3–6 เดือน หากเลยจะใช้ไม่ได้

วิธีแก้: ขอเอกสารใหม่หากเหลืออายุน้อยกว่า 30 วันก่อนยื่น ตรวจ validity period ของปลายทาง

ลายเซ็นในเอกสารต่างกัน

ผลกระทบ: สถานทูตเปรียบเทียบลายเซ็นกับพาสปอร์ตและหากต่างกันจะปฏิเสธ

วิธีแก้: ใช้ลายเซ็นเดียวกันในทุกเอกสารและตรงกับพาสปอร์ตเสมอ

Comparison

iLC vs ผู้ให้บริการทั่วไป

ปัจจัยiLCทั่วไป
ผู้ดำเนินการ ทนาย Notary + นักแปลขึ้นทะเบียน + Coordinator เฉพาะสายฟรีแลนซ์รายเดียวรับเอง / ไม่ระบุคุณวุฒิ
QA / ตรวจซ้ำ ตรวจ 2 ขั้นโดยผู้ตรวจคนละท่าน (4-eye principle)ผู้แปลตรวจเอง / ไม่มีระบบ QA
ครอบคลุมขั้นตอน ครบ Translation → Notary → MFA → Embassy ในที่เดียวทำเฉพาะบางขั้น ต้องเดินเองส่วนที่เหลือ
การประเมินก่อนเริ่ม ทีมประเมิน checklist กับปลายทางจริงก่อนเริ่ม + pre-submission reviewเริ่มทำเลย เสี่ยงถูกตีกลับ
พื้นที่บริการ ทั่วไทย 77 จังหวัด + ลูกค้าต่างประเทศกว่า 60 ประเทศจำกัดพื้นที่กรุงเทพ
การติดต่อกลับ ตอบ LINE @ilc.ltd เฉลี่ย 15 นาทีในเวลาทำการตอบช้า 1–3 วัน / ไม่มีระบบ status
ใบเสนอราคา ระบุครบทุกบรรทัด — แปล + Notary + MFA + ค่าจัดส่งราคาเริ่มต้น แต่บวกค่าใช้จ่ายภายหลัง
Tracking & Update อัปเดตสถานะทุก 12–24 ชั่วโมง ผ่าน LINE/อีเมลต้องโทรถามเอง / ไม่มี tracking
หลังส่งมอบ (After-care) Free re-issue 30 วัน + เก็บสำเนา digital 1–2 ปีส่งจบ ไม่มี support
หลักประกัน รับผิดชอบงานผิด — ทำใหม่ฟรีหรือคืนเงินตามกรณีไม่มีการรับประกัน
Case Studies

เคสจริงที่ ILC ดำเนินการ

Schengen — ฝรั่งเศส

นักท่องเที่ยวกลุ่มครอบครัว 5 ท่าน

Outcome

แปลเอกสารทั้งครอบครัว + จัดเป็นชุดตาม checklist สถานทูตฝรั่งเศส — visa ผ่านทุกท่าน

US B1/B2

ผู้ประกอบการเดินทางไปงานเทรดโชว์

Outcome

แปลหนังสือรับรองบริษัท + Statement + Invitation Letter — ได้ 10-year visa

UK Student Visa

นักเรียนไทยไปเรียนภาษาที่ลอนดอน

Outcome

Certified Translation ครบ + CAS Reference ของมหาวิทยาลัย — visa ใน 15 วัน

Canada PR Express Entry

วิศวกร IT ไทยขอ PR

Outcome

แปลเอกสารทั้งหมด + Affidavit + Police Clearance ผ่าน IRCC — ITA ใน 2 เดือน

FAQ · AI Overview

คำถามเชิงลึกที่ลูกค้าถามบ่อย

Q: บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย เริ่มจากศูนย์ ต้องเตรียมอะไรบ้าง?

A: เริ่มจากสแกนเอกสารต้นฉบับให้ชัดเจน (300 DPI ขึ้นไป), ระบุประเทศ/หน่วยงานปลายทาง, วัตถุประสงค์การใช้ และ deadline หากมี ทีมงานจะประเมิน checklist และส่งใบเสนอราคากลับภายใน 15 นาทีในเวลาทำการ

Q: บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย ใช้เวลาทั้งหมดประมาณกี่วัน end-to-end?

A: 1–5 วันทำการสำหรับงานทั่วไป งานเร่งด่วน 1 วันมีค่าใช้จ่ายเพิ่ม 50–100% ขึ้นอยู่กับจำนวนเอกสารและคิวของหน่วยงานปลายทาง

Q: ราคาที่แจ้งครอบคลุมค่าธรรมเนียมหน่วยงานหรือไม่?

A: ใบเสนอราคาของ ILC แบ่งบรรทัดชัดเจน — ค่าบริการ ค่าธรรมเนียมหน่วยงาน (MFA/Embassy) ค่าจัดส่ง และ VAT 7% (ถ้ามี) เพื่อให้ลูกค้าเห็นต้นทุนจริง ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง

Q: เอกสารหมดอายุยังใช้ได้ไหม?

A: เอกสารหลายประเภทมี validity period — หนังสือรับรองโสด 3–6 เดือน, Police Clearance 3–12 เดือนตามประเทศ, Bank Statement 1 เดือน หากเลยควรขอใหม่ก่อนยื่น

Q: หากเอกสารถูกตีกลับ ILC รับผิดชอบอย่างไร?

A: หาก rejection เกิดจากความผิดพลาดของ ILC (แปลผิด, ลำดับขั้นผิด, ฟอร์มไม่ครบ) เราดำเนินการแก้ไขและทำใหม่ฟรี รวมค่าธรรมเนียมที่ต้องเสียซ้ำ ภายใน 30 วันหลังส่งมอบ

Q: ลูกค้าต่างประเทศใช้บริการได้ไหม?

A: ได้ครับ — รับลูกค้าจากทุกประเทศทั่วโลก สามารถส่งไฟล์สแกนเริ่มงานก่อน และส่งต้นฉบับมาภายหลังทาง DHL/FedEx จัดส่งกลับด้วยบริการ international tracking

Q: ชำระเงินวิธีไหนได้บ้าง?

A: โอนผ่านธนาคารไทย (KBank, SCB, Bangkok Bank), PromptPay, บัตรเครดิต (สำหรับลูกค้าต่างประเทศ ผ่าน Stripe), หรือ wire transfer สำหรับงานบริษัทขนาดใหญ่

Q: ออกใบกำกับภาษีและหัก ณ ที่จ่ายได้ไหม?

A: ได้ — ออกใบกำกับภาษีเต็มรูปแบบ พร้อมรองรับการหัก ณ ที่จ่าย 3% สำหรับนิติบุคคล กรอกข้อมูลบริษัทมาในขั้นตอนชำระเงิน

Q: ข้อมูลในเอกสารเก็บเป็นความลับหรือไม่?

A: ทีมงานทุกคนเซ็น NDA และระบบเก็บเอกสารใช้ encrypted cloud — เข้าถึงได้เฉพาะ coordinator ที่รับผิดชอบเคสนั้น เอกสาร hard copy ทำลายภายใน 90 วันหลังส่งมอบ

Q: บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย ใช้ในศาลหรือหน่วยงานราชการได้ไหม?

A: ได้ — เอกสารที่ผ่าน Notary และ MFA สามารถใช้เป็นหลักฐานในศาลและหน่วยงานราชการได้ตามขอบเขตของแต่ละประเทศ ทีมงานช่วยเตรียมรูปแบบให้ตรงกับที่หน่วยงานปลายทางต้องการ

Q: หากต้องแก้ไขหลังส่งมอบ มีค่าใช้จ่ายไหม?

A: การแก้ไขจากต้นฉบับเดิมที่พิมพ์ผิดทำฟรีภายใน 7 วัน หากเอกสารต้นทางเปลี่ยน (เช่น ลูกค้าได้เอกสารใหม่จากอำเภอ) คิดราคาเหมือนงานใหม่แต่มีส่วนลด 30%

Q: บริการนี้แตกต่างจากการแปลทั่วไปอย่างไร?

A: บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย เป็นบริการเฉพาะทางที่รวมการแปล + รับรองตามมาตรฐานของปลายทาง — ไม่ใช่แค่แปลภาษาเฉย ๆ แต่ต้องเข้าใจระบบ legalization, ฟอร์มเฉพาะ และข้อกำหนดล่าสุดของหน่วยงานปลายทาง

Glossary

คำศัพท์สำคัญที่ต้องรู้

Supporting Documents
เอกสารประกอบการยื่นวีซ่า เช่น หลักฐานการเงิน การงาน ความสัมพันธ์
Schengen Visa
วีซ่าเข้าประเทศในกลุ่ม Schengen 27 ประเทศของยุโรป
VFS Global / TLScontact
ศูนย์รับคำร้องวีซ่าที่หลายสถานทูตใช้ดำเนินการแทน
DS-160
แบบฟอร์มคำร้องขอวีซ่าออนไลน์ของสหรัฐอเมริกา
Biometric Appointment
นัดเก็บลายนิ้วมือและภาพถ่ายสำหรับการยื่นวีซ่า
Refusal Letter
หนังสือปฏิเสธวีซ่าที่ระบุเหตุผล — ใช้เป็นข้อมูลปรับปรุงการยื่นรอบใหม่
Sponsor Letter
หนังสือเชิญหรือหนังสือสนับสนุนจากบุคคล/บริษัทในประเทศปลายทาง
Bank Statement Annexed
Statement ที่แนบมาพร้อมหนังสือรับรองจากธนาคาร
Next Steps

บริการต่อเนื่องที่ลูกค้ามักใช้ร่วมกัน

"สถานทูตต่าง ๆ ปรับ checklist เป็นระยะ — เรา cross-check กับ requirement ล่าสุดทุกครั้งเพื่อลดความเสี่ยงถูกขอเอกสารเพิ่ม"
ทีม Visa Translation ILC
Visa Documentation Specialist
ดำเนินงานเอกสารวีซ่ามากกว่า 60 ประเทศ
ตรวจทานล่าสุด: 2026-06-26

ขั้นตอนการใช้บริการ

  1. 1

    ส่งรูปหรือไฟล์เอกสาร

    ลูกค้าส่งเอกสารผ่าน LINE, อีเมล หรือช่องทางที่ทีมงานกำหนดเพื่อให้ตรวจประเภทงานและประเมินขั้นตอนที่ต้องใช้

  2. 2

    ตรวจเอกสารและประเมินราคา

    ทีมงานตรวจว่าเอกสารต้องแปล รับรองทนาย รับรองกงสุล หรือรับรองสถานทูตหรือไม่ พร้อมแจ้งราคาก่อนเริ่มงาน

  3. 3

    ยืนยันขอบเขตและเริ่มดำเนินการ

    เมื่อลูกค้ายืนยัน ทีมงานจะเริ่มแปล นัดรับรองลายมือชื่อ หรือเดินเรื่องกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องตามประเภทเอกสาร

  4. 4

    จัดส่งผลลัพธ์กลับถึงลูกค้า

    เมื่อดำเนินการเสร็จจะจัดส่งเอกสารคืนภายในประเทศหรือส่งต่างประเทศ พร้อมแนะนำขั้นตอนถัดไปหากยังต้องยื่นต่อหน่วยงานอื่น

ภาพรวมบริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย

บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทยของ ILC ถูกออกแบบมาเพื่อช่วยให้ลูกค้าที่ต้องใช้เอกสารในไทยหรือต่างประเทศสามารถวางลำดับงานได้ถูกตั้งแต่ต้น โดยเฉพาะกรณีที่เอกสารหนึ่งชุดอาจต้องผ่านการแปล การรับรองโดยทนาย Notary Public การรับรองกงสุล MFA หรือการรับรองสถานทูตเพิ่มเติมก่อนนำไปใช้จริงกับหน่วยงานปลายทาง.

ความสำคัญของหน้าบริการลักษณะนี้ไม่ได้อยู่แค่การบอกว่าเรารับทำอะไร แต่ต้องอธิบายให้ลูกค้าเข้าใจว่าเอกสารประเภทไหนต้องใช้ขั้นตอนใด ราคาประมาณเท่าไร ใช้เวลานานแค่ไหน และกรณีใดที่ควรเตรียมต้นฉบับ สำเนา หรือหนังสือมอบอำนาจเพิ่มเติม เพื่อให้การดำเนินการไม่สะดุดระหว่างทาง.

ILC จึงวางบริการ บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย ให้เป็นมากกว่าหน้าขายบริการทั่วไป แต่เป็นหน้าอธิบายกระบวนการอย่างเป็นระบบสำหรับคนไทย ชาวต่างชาติ ผู้ที่อยู่ต่างจังหวัด และลูกค้าที่อยู่ต่างประเทศที่ต้องการส่งเอกสารออนไลน์เข้ามาให้ทีมงานช่วยดำเนินการ.

เอกสารที่มักเกี่ยวข้องกับบริการนี้

ในทางปฏิบัติ ลูกค้ามักไม่ได้มีเอกสารแค่ชนิดเดียว แต่มีเป็นชุดเอกสารที่สัมพันธ์กัน เช่น เอกสารส่วนบุคคล เอกสารครอบครัว เอกสารการศึกษา และเอกสารประกอบวีซ่าที่ต้องใช้ร่วมกัน จึงควรวางแผนตั้งแต่ต้นว่าจะใช้ปลายทางใดและภาษาที่ปลายทางต้องการคืออะไร.

  • เอกสารส่วนบุคคล เช่น บัตรประชาชน พาสปอร์ต ทะเบียนบ้าน สูติบัตร
  • เอกสารครอบครัว เช่น ทะเบียนสมรส ใบหย่า ใบเปลี่ยนชื่อ หนังสือยินยอม
  • เอกสารการศึกษา เช่น Transcript ปริญญาบัตร หนังสือรับรองสถานศึกษา
  • เอกสารการทำงาน เช่น หนังสือรับรองงาน สัญญาจ้าง ประวัติการทำงาน
  • เอกสารบริษัท เช่น หนังสือรับรองบริษัท รายงานประชุม มอบอำนาจ เอกสารผู้ถือหุ้น
  • เอกสารยื่นวีซ่า เอกสารยื่นต่างประเทศ เอกสารยื่นราชการ และเอกสารสำหรับใช้ในไทย

สำหรับ บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย ทีมงานจะช่วยดูทั้งความครบของข้อมูล ชื่อ-นามสกุลที่สะกดให้ตรงกัน วันเดือนปีเกิด เลขเอกสาร ชื่อหน่วยงาน และรูปแบบการจัดหน้าที่สอดคล้องกับเอกสารต้นฉบับ เพื่อให้เมื่อส่งต่อไปยังขั้นตอนรับรองหรือยื่นกับหน่วยงานปลายทางแล้วมีความราบรื่นมากขึ้น.

ขั้นตอนการประเมินและเริ่มงาน

กระบวนการเริ่มต้นจะมาจากการให้ลูกค้าส่งภาพหรือไฟล์เอกสารเข้ามาก่อน จากนั้นทีมงานจะตรวจว่าเป็นเอกสารประเภทใด ใช้กับประเทศหรือหน่วยงานใด มี deadline ชัดเจนหรือไม่ และปลายทางกำหนดให้ใช้คำแปล รูปแบบคำรับรอง หรือ chain การรับรองแบบใดบ้าง.

เมื่อข้อมูลครบ ทีมงานจะสรุปขอบเขตงาน เช่น ต้องแปลกี่หน้า ใช้ภาษาใด ต้องรับรองคำแปลหรือไม่ ต้องนัดพบทนายหรือไม่ ต้องดำเนินการกับกงสุล MFA หรือสถานทูตเพิ่มเติมหรือไม่ พร้อมทั้งแจ้งค่าบริการเบื้องต้นเพื่อให้ลูกค้าตัดสินใจได้ง่าย.

หลังจากลูกค้ายืนยัน ทีมงานจะเริ่มดำเนินการตามลำดับที่เหมาะสมและคอยอัปเดตสถานะเป็นช่วง ๆ โดยเฉพาะงานที่มีหลายขั้นตอนหรือเกี่ยวข้องกับการจัดส่งเอกสารกลับทั้งในประเทศและต่างประเทศ.

เหตุผลที่ลูกค้าจำนวนมากมองหาบริการแบบครบวงจร

ปัญหาที่พบได้บ่อยคือ ลูกค้าเริ่มจากการแปลเอกสารก่อน แต่ภายหลังพบว่าปลายทางต้องการ Notary Public, MFA หรือ Embassy legalization เพิ่มอีก ทำให้ต้องย้อนกลับมาแก้ไขรูปแบบหรือจัดเตรียมเอกสารใหม่เสียเวลาและค่าใช้จ่ายเพิ่ม.

โครงสร้างบริการของ ILC จึงพยายามลดความเสี่ยงดังกล่าวด้วยการประเมินปลายทางก่อนเริ่มงาน โดยอาศัยประสบการณ์จากเคสที่เกี่ยวข้องกับเอกสารส่วนบุคคล เอกสารครอบครัว เอกสารบริษัท เอกสารการศึกษา และเอกสารยื่นวีซ่าหลายประเทศ.

ผลลัพธ์คือ ลูกค้าสามารถเห็นภาพรวมตั้งแต่ต้นว่าเอกสารของตนควรเดินอย่างไร และในหลายกรณีสามารถวางแผนเวลาส่งเอกสาร นัดหมาย และเลือกวิธีจัดส่งได้เหมาะสมยิ่งขึ้น.

ความครอบคลุมของพื้นที่ให้บริการ

ILC วางโครงสร้างหน้าเว็บไซต์ให้เชื่อมบริการกับพื้นที่อย่างละเอียด เพื่อรองรับทั้งการค้นหาแบบชื่อบริการตรง ๆ และการค้นหาแบบ hyper-local เช่น ใกล้ฉัน เขตที่อยู่ ย่านธุรกิจ ห้าง หรือสถานีรถไฟฟ้า ซึ่งมีผลต่อพฤติกรรมการตัดสินใจของลูกค้าอย่างมากในบริการเอกสาร.

  • สำนักงานใหญ่ กรุงเทพฯ: ศูนย์ประสานงานหลักสำหรับงาน Notary, แปล, รับรองกงสุล และลูกค้าต่างชาติ
  • สาขาขอนแก่น: รองรับลูกค้าอีสานตอนกลางและงานเอกสารราชการหลายประเภท
  • สาขาอุดรธานี: รองรับลูกค้าภาคอีสานตอนบนและลูกค้าที่ต้องส่งเอกสารข้ามประเทศ
  • สาขาหนองคาย: เหมาะกับงานเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการเดินทางและเอกสารข้ามแดน

นอกจากจุดบริการจริงแล้ว ระบบเนื้อหายังเตรียมต่อยอดไปสู่ 77 จังหวัด 50 เขตในกรุงเทพ ย่านธุรกิจ และโซนที่มีลูกค้าชาวต่างชาติหรือผู้ยื่นวีซ่าค้นหาสูง เพื่อให้หน้า บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย สามารถตอบโจทย์ทั้งตลาดกรุงเทพ ปริมณฑล และลูกค้าจากทั่วประเทศ.

ราคาและปัจจัยที่มีผลต่อค่าบริการ

ค่าบริการของ บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย จะขึ้นกับประเภทเอกสาร จำนวนหน้า จำนวนชุด คู่ภาษา ความเร่งด่วน และจำนวนขั้นตอนที่เกี่ยวข้อง เช่น หากเป็นงานที่ต้องแปล รับรองคำแปล และนำไปรับรองกงสุลหรือสถานทูตต่อ ราคาย่อมต่างจากงานที่เป็นเพียงการรับรองเอกสารขั้นตอนเดียว.

เว็บไซต์จึงระบุราคาเริ่มต้นเพื่อช่วยให้ลูกค้ามีกรอบตัดสินใจ แต่ทุกเคสควรถูกประเมินตามเอกสารจริงก่อนเสมอ โดยเฉพาะกรณีที่มีชื่อบุคคลหลายแบบ หลายภาษา หรือมี requirement เฉพาะของมหาวิทยาลัย นายจ้าง สถานทูต หรือหน่วยงานราชการ.

แนวทางนี้ช่วยให้ลูกค้าเข้าใจความต่างระหว่างค่าบริการวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่าจัดส่ง และค่าใช้จ่ายที่อาจเพิ่มขึ้นจากขั้นตอนพิเศษได้ชัดเจนกว่าเดิม.

Use cases

หน้าเสาหลักนี้ออกแบบมาเพื่อช่วยให้ลูกค้าตัดสินใจได้ถูกตั้งแต่ต้นว่าเอกสารควรเดินอย่างไร ไม่ต้องเสี่ยงทำขั้นตอนผิดลำดับแล้วกลับมาแก้ใหม่ภายหลัง.

Document scope

แต่ละหน้าหลักจะสรุปทั้งกลุ่มเอกสาร กลุ่มลูกค้า และบริการต่อเนื่องที่เกี่ยวข้อง เพื่อให้เห็นภาพว่าเคสของตัวเองอยู่ตรงไหนในระบบบริการของ ILC อย่างชัดเจน.

ข้อมูลอ้างอิงและหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง

คำถามที่พบบ่อย

What's the difference between Visa and Work Permit?

Visa lets you enter and stay in Thailand. Work Permit lets you legally work. Foreigners need BOTH to work in Thailand — Non-B Visa + Work Permit from Ministry of Labour.

What is the typical fee?

THB 25,000-50,000 for new application (Visa + Work Permit + first extension). Annual renewal: THB 15,000-25,000.

How long does it take?

Non-B Visa: 5-10 working days. Work Permit: 7-14 working days after Visa is issued. Total: 3-4 weeks.

What documents do I need from the company?

Company registration (DBD), VAT certificate, list of shareholders, financial statements, employee count (must be 4 Thai per 1 foreigner).

What about BOI-sponsored visas?

BOI offers fast-track — Non-B Visa + Work Permit in 3 hours at One Stop Service. ILC has full BOI experience.

Do I need to do 90-day reporting?

Yes — foreigners staying 90+ days must report their address every 90 days to Immigration. ILC can do this online or in-person.

What if I leave and re-enter Thailand?

You need a Re-entry Permit (Single THB 1,000 / Multiple THB 3,800) before leaving, or your visa cancels automatically.

Can ILC convert tourist visa to Non-B?

Yes — STM2 conversion if you're already in Thailand on tourist visa. Takes 2-3 weeks.

What about my family?

Spouse and children under 20 can get Non-O Dependent Visa — ILC handles family applications together.

Annual extension service?

Yes — full annual renewal of Non-B Visa + Work Permit. Bundle pricing available.

แหล่งอ้างอิง

หน่วยงานราชการ

เอกสารและกรณีจริงจากเรา

บริการที่เกี่ยวข้อง

By Location

บริการ Visa และ Work Permit สำหรับชาวต่างชาติในไทย แยกตามพื้นที่

โทรเลย • ฟรี080-5578887LINE • ตอบไว@ilc.ltd