สูติบัตร ใบสมรส ใบหย่า — แปลและรับรองครบจบ
เอกสารสถานะบุคคลเป็นเอกสารพื้นฐานที่ใช้บ่อยที่สุดในการยื่นเอกสารต่างประเทศ บทความนี้สรุปวิธีแปลและรับรอง

เอกสารสถานะบุคคลของไทย
เอกสารสถานะบุคคลที่ใช้บ่อยในการยื่นต่างประเทศ ได้แก่ — สูติบัตร, ทะเบียนสมรส, ใบหย่า, ใบเปลี่ยนชื่อ, ทะเบียนบ้าน, มรณบัตร
เอกสารเหล่านี้ขอได้ที่เขต/อำเภอที่ออกเอกสารต้นฉบับ — บางประเภทขอที่เขตใดก็ได้ในระบบ Online (สูติบัตร ทะเบียนสมรส)
ค่าธรรมเนียมที่เขต — 10-50 บาท/ฉบับ
ขั้นตอนการแปลและรับรอง
- ขอเอกสารจากเขต — แนะนำขอเป็นฉบับใหม่ ออกไม่เกิน 3 เดือน
- แปลเป็นภาษาอังกฤษ (หรือภาษาปลายทาง) — 1,500-2,500 บาท/ชุด
- Notary Public รับรอง
- MFA รับรอง
- สถานทูตปลายทางรับรอง
การใช้งานทั่วไป
- สูติบัตร: สมัครเรียน วีซ่าครอบครัว PR
- ทะเบียนสมรส: วีซ่าคู่สมรส โอนสัญชาติ ภาษี
- ใบหย่า: การแต่งงานใหม่ในต่างประเทศ
- ใบเปลี่ยนชื่อ: ทุกเอกสารที่ชื่อไม่ตรงกับ Passport
- ทะเบียนบ้าน: ยื่นวีซ่า การพำนัก
- มรณบัตร: มรดก ประกันชีวิต
ค่าใช้จ่ายและระยะเวลา
แปลและ Notary — 2,000-3,500 บาท/ชุด
รวม MFA — เพิ่ม 200-400 บาท
รวมสถานทูต — เพิ่ม 500-3,000 บาทขึ้นกับประเทศ
ระยะเวลา 5-12 วันรวมทุกขั้น
เคล็ดลับ
- ขอเอกสารใหม่ตลอด — ออกไม่เกิน 3 เดือน
- ตรวจสอบชื่อสะกดให้ตรง Passport
- หากมีเปลี่ยนชื่อ แนบใบเปลี่ยนชื่อทุกครั้ง
- เก็บสำเนาก่อนส่ง Notary
- ตรวจสอบข้อกำหนดของปลายทางเรื่องอายุเอกสาร
คำถามที่พบบ่อย
ขอสูติบัตรใหม่ที่ไหน?
เขตที่ออกเอกสารต้นฉบับ หรือเขตใดก็ได้สำหรับสูติบัตรในระบบ Online
ค่าใช้จ่ายแปลและรับรอง?
2,000-3,500 บาท/ชุด สำหรับ Notary — เพิ่ม MFA และสถานทูตตามที่ต้องการ
อายุเอกสารกี่เดือน?
ปลายทางส่วนใหญ่ต้องการอายุไม่เกิน 3-6 เดือน
เปลี่ยนชื่อแล้วต้องแนบอะไร?
ใบเปลี่ยนชื่อตัว/นามสกุล + เอกสารชื่อใหม่
ใช้เอกสารเก่ามากๆ ได้ไหม?
ขึ้นกับปลายทาง — แนะนำขอใหม่ทุกครั้ง
ใบหย่าใช้ทำอะไรในต่างประเทศ?
การแต่งงานใหม่ การโอนสัญชาติของลูก การจัดการทรัพย์สิน
ทะเบียนบ้านต้องแปลทั้งเล่มไหม?
หน้าที่มีชื่อผู้ใช้ + หน้าหัวเล่ม
ขอเอกสารแทนคนอื่นได้ไหม?
ต้องมีหนังสือมอบอำนาจจากเจ้าตัว + บัตรประชาชนทั้งคู่
ระยะเวลารวม?
5-12 วันรวม Legalization ทุกขั้น
ใช้สูติบัตรเด็กที่เกิดในต่างประเทศได้ไหม?
ต้องแจ้งเกิดที่สถานทูตไทยในประเทศนั้น และขอสูติบัตรไทย