ILC

Certified Translation Thai-English: Embassy Acceptance & Pricing

What makes a Thai-English translation 'certified' for visas, courts, and embassies. Pricing, turnaround, and how to verify the translator is recognized.

Published 2026-06-28 · Updated 2026-06-28

A certified translation is a Thai-English (or other-language) translation that is signed, stamped, and verifiable by a recognized translator. Embassies, courts, the Ministry of Foreign Affairs, and Thai government offices all require this level of certification for foreign-language documents.

When is certification required?

  • Visa applications (spouse, work, study, retirement)
  • Marriage and divorce registration at Amphoe
  • Court submissions and notarized affidavits
  • Driver's license conversion and immigration
  • Company registration with DBD

ILC's translator credentials

Our translators include MoJ sworn translators, NAATI-credentialed translators for Australia, and embassy-recognized translators for German, French, Japanese, Chinese, and 35+ other languages. See all languages we cover.

End-to-end workflow

Translation → certification → notarization → MFA → embassy legalization. ILC handles every step under one roof.

Frequently asked questions

  • What counts as a certified translation?

    Translation by a qualified translator who signs and stamps a certification statement, often notarized. Embassies and government offices require this for foreign-language documents.

  • Is NAATI accepted in Thailand?

    NAATI certification is required by Australia. ILC has NAATI-credentialed translators for Australian visa, citizenship, and study documents.

  • How much does certification cost?

    From THB 500 per page plus notarization (THB 800). Volume and language pair affect the final quote.

โทรเลย • ฟรี080-5578887LINE • ตอบไว@ilc.ltd