ILC

จดทะเบียนสมรสคนไทยกับชาวญี่ปุ่น

คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับการจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทยกับชาวญี่ปุ่น — เอกสารหลัก, ขั้นตอนที่สถานทูตญี่ปุ่นและสำนักทะเบียนไทย, การแปลและรับรองเอกสาร, และสิ่งที่ต้องทำต่อหลังจดทะเบียน

เฉลี่ย 14 วันทำการApostille Convention

เอกสารหลักที่ต้องเตรียม

ฝ่ายชาวญี่ปุ่น

  • Passport
  • Koseki Tohon (สำเนาทะเบียนครอบครัวญี่ปุ่น)
  • Konin Yoken

ฝ่ายคนไทย

  • บัตรประชาชน
  • ทะเบียนบ้าน
  • หนังสือรับรองโสด

หนังสือยืนยันความเป็นโสดของฝ่ายต่างชาติ

Konin Yoken Gubi Shomeisho (婚姻要件具備証明書) — สถานทูตญี่ปุ่น

ขั้นตอนการจดทะเบียนในไทย

  1. ฝ่ายต่างชาตินำ Konin Yoken Gubi Shomeisho (婚姻要件具備証明書) — สถานทูตญี่ปุ่น ไปยัง สถานทูตญี่ปุ่น ที่กรุงเทพฯ
  2. แปลเอกสารเป็นภาษาญี่ปุ่น โดยนักแปลขึ้นทะเบียน MoJ
  3. นำเอกสารแปลส่งรับรองที่กรมการกงสุล MFA (ปกติ 3 วัน / ด่วน 1 วัน)
  4. นำเอกสารทั้งหมดยื่นจดทะเบียนที่สำนักทะเบียนอำเภอ/เขตใดก็ได้ในประเทศไทย — ต้องมีพยาน 2 คน
  5. รับใบ คร.2 (ใบสำคัญการสมรส) และ คร.3 (ทะเบียนสมรส)

หลังจดทะเบียน: ใช้เอกสารในต่างประเทศ

ทะเบียนสมรสไทย → แปลญี่ปุ่น → ส่งเข้าทะเบียน Koseki ที่ญี่ปุ่น (3 เดือน)

หมายเหตุเฉพาะประเทศ

Konin Yoken รับที่สถานทูตญี่ปุ่น BKK นัดล่วงหน้าผ่านระบบออนไลน์

เอกสารที่ต้องแปล

ภาษาเป้าหมาย: ญี่ปุ่น

ทำไมต้องใช้บริการมืออาชีพ

  • นักแปลขึ้นทะเบียน MoJ ที่กรมการกงสุลยอมรับ
  • ลดความเสี่ยงเอกสารตีกลับและการเสียเที่ยว
  • ให้คำแนะนำเฉพาะตามสัญชาติคู่สมรส

นโยบายบริการหลังการขาย

หากเอกสารแปลถูกตีกลับจาก MFA หรือสถานทูต เราดำเนินการแก้ไขและยื่นใหม่โดยไม่คิดค่าบริการเพิ่ม (ไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ) — เป็นมาตรฐานความรับผิดชอบของผู้ให้บริการ ไม่ใช่การการันตีผลลัพธ์

ขอใบเสนอราคาฟรี — LINE @ilc.ltd · โทร 080-5578887

ติดต่อทีมงาน
โทรเลย • ฟรี080-5578887LINE • ตอบไว@ilc.ltd