ILC

จดทะเบียนสมรสคนไทยกับชาวสวิตเซอร์แลนด์

คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับการจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทยกับชาวสวิตเซอร์แลนด์ — เอกสารหลัก, ขั้นตอนที่สถานทูตสวิตเซอร์แลนด์และสำนักทะเบียนไทย, การแปลและรับรองเอกสาร, และสิ่งที่ต้องทำต่อหลังจดทะเบียน

เฉลี่ย 21 วันทำการApostille Convention

เอกสารหลักที่ต้องเตรียม

ฝ่ายชาวสวิตเซอร์แลนด์

  • Passport
  • Ehefähigkeitszeugnis + Apostille
  • สูติบัตร

ฝ่ายคนไทย

  • บัตรประชาชน
  • ทะเบียนบ้าน
  • หนังสือรับรองโสด

หนังสือยืนยันความเป็นโสดของฝ่ายต่างชาติ

Ehefähigkeitszeugnis / Certificat de Capacité Matrimoniale

ขั้นตอนการจดทะเบียนในไทย

  1. ฝ่ายต่างชาตินำ Ehefähigkeitszeugnis / Certificat de Capacité Matrimoniale ไปยัง สถานทูตสวิตเซอร์แลนด์ ที่กรุงเทพฯ
  2. แปลเอกสารเป็นภาษาเยอรมัน / ฝรั่งเศส / อิตาลี โดยนักแปลขึ้นทะเบียน MoJ
  3. นำเอกสารแปลส่งรับรองที่กรมการกงสุล MFA (ปกติ 3 วัน / ด่วน 1 วัน)
  4. นำเอกสารทั้งหมดยื่นจดทะเบียนที่สำนักทะเบียนอำเภอ/เขตใดก็ได้ในประเทศไทย — ต้องมีพยาน 2 คน
  5. รับใบ คร.2 (ใบสำคัญการสมรส) และ คร.3 (ทะเบียนสมรส)

หลังจดทะเบียน: ใช้เอกสารในต่างประเทศ

ทะเบียนสมรสไทย → แปลตามภาษา → MFA → สถานทูตสวิส → Familiennachzug

หมายเหตุเฉพาะประเทศ

เลือกภาษาตามแคนตอน; หากจดที่สวิสต้องทำ Vorbereitungsverfahren ที่ Zivilstandsamt ก่อน

เอกสารที่ต้องแปล

ภาษาเป้าหมาย: เยอรมัน, ฝรั่งเศส, อิตาลี

ทำไมต้องใช้บริการมืออาชีพ

  • นักแปลขึ้นทะเบียน MoJ ที่กรมการกงสุลยอมรับ
  • ลดความเสี่ยงเอกสารตีกลับและการเสียเที่ยว
  • ให้คำแนะนำเฉพาะตามสัญชาติคู่สมรส

นโยบายบริการหลังการขาย

หากเอกสารแปลถูกตีกลับจาก MFA หรือสถานทูต เราดำเนินการแก้ไขและยื่นใหม่โดยไม่คิดค่าบริการเพิ่ม (ไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ) — เป็นมาตรฐานความรับผิดชอบของผู้ให้บริการ ไม่ใช่การการันตีผลลัพธ์

ขอใบเสนอราคาฟรี — LINE @ilc.ltd · โทร 080-5578887

ติดต่อทีมงาน
โทรเลย • ฟรี080-5578887LINE • ตอบไว@ilc.ltd