ปริญญาบัตรแพทย์ + Transcript — แปล + รับรองนิติกรณ์/Apostille TMC-MDLEG
แปลปริญญาบัตรแพทย์และ Transcript คณะแพทยศาสตร์ พร้อมรับรองสำหรับใช้ขึ้นทะเบียนต่างประเทศ
เหมาะกับใคร
แพทย์จบไทยที่จะสมัคร Residency / Fellowship / ใบประกอบในต่างประเทศ
ค่าธรรมเนียม
ค่ารับรองกรมการกงสุล 200 บาท/หน้า; Apostille 400 บาท/หน้า (HCCH ใช้บังคับ 2568)
ระยะเวลา
แปล 2–3 วันทำการ; รับรอง +3–5 วันทำการ
หน่วยงาน
มหาวิทยาลัยต้นสังกัด + กรมการกงสุล กต.
ฐานกฎหมาย
พ.ร.บ.วิชาชีพเวชกรรม 2525; อนุสัญญา HCCH Apostille (ไทยมีผล 14 ธ.ค. 2568)
เงื่อนไข/คุณสมบัติ
- ต้นฉบับปริญญาบัตร + Transcript
- ตราประทับมหาวิทยาลัยชัดเจน
เอกสารที่ต้องใช้
- ปริญญาบัตรแพทย์ (ต้นฉบับหรือสำเนาที่รับรอง)
- Transcript คณะแพทย์
- พาสปอร์ต
ขั้นตอนการดำเนินการ
- นักแปลขึ้นทะเบียน MoJ แปลรับรองไทย–อังกฤษ
- กรมการกงสุลรับรอง (หรือออก Apostille สำหรับประเทศ HCCH)
- องค์กรปลายทางได้รับเอกสารแปล+รับรองครบ
โครงสร้างค่าใช้จ่าย
คิดตามหน้า — ปริญญาบัตร 1 หน้า, Transcript ปกติ 4–6 หน้า
ข้อสังเกตข้ามประเทศ
บางประเทศ (เช่น USA) ต้องผ่าน ECFMG ตรวจสอบกับมหาวิทยาลัยต้นทางอีกชั้น
บริการแปลและล่ามที่เกี่ยวข้อง
เอกสารต่างประเทศต้อง Apostille (HCCH) หรือรับรองสถานทูตไทย แล้วแปลโดยนักแปลขึ้นทะเบียน MoJ และรับรองกรมการกงสุล — ILC ดูแลครบในแพ็คเกจเดียว
นโยบายบริการหลังการขาย
หากเอกสารถูกตีกลับเพราะข้อบกพร่องของฉบับร่าง/แปล/รับรองของเรา เราดำเนินการแก้ไขและยื่นใหม่โดยไม่คิดค่าบริการเพิ่ม (ไม่รวมค่าธรรมเนียมราชการ) — เป็นความรับผิดชอบของผู้ให้บริการ ไม่ใช่การการันตีดุลยพินิจของหน่วยงาน
ขอใบเสนอราคาฟรี — LINE @ilc.ltd · โทร 080-5578887
ติดต่อทีมงาน